您的位置:首页 > 托福备考 > 复习指南

备考托福写作容易混淆的词组

2018-09-19 来源:思润教育
阅读(76)
摘要:思润老师给大家介绍托福写作易混淆的词组
思润老师给大家介绍备考托福写作易混淆的词组

1suchas与forexample的混用

我们知道,在表示举例子的时候,suchas与like是完全等同的,如:Wildflowerssuchas/likeorchidsandprimrosesarebecomingrare.

但是同学们对于Suchas、forexample的把握还是不够准确。我们都知道,后者接句子前者接词语表示举例子。于是就有了下面的写法:

Thereisasimilarwordinmanylanguages,suchasinFrenchandItalian.

这里的suchas改为forexample为好,因为“inFrenchandItalian”其实是“thereisasimilarwordinFrenchandItalian”的简化,所以要用forexample来引出例证。再来看几个类似的例子:

Itispossibletocombinecomputersciencewithothersubjects,forexamplephysics.

2表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句

这是摘自学生托福作文中的一个病句:

Isuggesthecontinueshisstudyinsteadofworkingaftergraduationfromhighschool.

因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,黑体部分应该改为“(should)continue”

所以考生一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:

Recommend,suggest,advise

3compare与contrast的误用

我们先从两者的定义入手来看两者的区别。Compare的定义为:toexaminepeopleorthingstoseehowtheyaresimilarordifferent.Contrast的定义为:tocomparetwoormorethingstoshowthedifferencebetweenthem.由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。

看个例句:

Itisinterestingtocomparetheirsituationstoours./Itisinterestingtocontrasttheirsituationstoours.

前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。

后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。

再看一个引自OXFORDADBANCEDLEARNER’SDICTIONARY的例子:

ThereisanobviouscontrastbetweenthecultureofEastandWest.

Thecompanylost$7millionincontrasttoaprofitof$6.2millionayearearlier.

Whenyoulookattheirnewsystem,oursseemsveryold-fashionedbycontrast.

不难发现,Compare翻译为“与。。。相比”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。

4介词使用错误

1、普通介词的误用

一般表现为固定搭配错误,如常把providesbwithsth用成providesbsth;besatisfiedwith用成besatisfiedfor等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题自然就解决了。

2、“to”作为介词的误用

“to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了“todo”的固定搭配。对于一些如walktome,totheleft等介词to表方向等常见用法一般也不会出现错误。但是对于与动词搭配的介词to就会经常犯错:

如:

Moreandmorestudentshavetakentodependontheirparentstomakedecisionforthem.

这里的‘taketo’means‘tobegintodosthasahabit’其中‘to’为介词,所以后面只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以黑体处应改为“dependingon”。“taketo”的另一个常用用法也需要牢记:

Hehasn’ttakentohisnewschool.(这里‘taketo’means‘tostartlikingsborsth’)

PreferAtoB中的“to”也是介词,会有preferdoingsthtodoingsth/prefersthtosthelse,“prefertodosthratherthandosth”中的“to”可是真正的不定式符号。

类似的常用用法请同学们牢记:

Beusedtodoing

Beaccustomedtodoing

Seetodoing

Adapttodoing

Adjusttodoing

preferdoingsth.todoingsth.

等等,请注意平时仔细积累。

5assume及claim使用不够准确

我们知道,think,assume,claim是议论文中常用引出观点的动词。在实际作文中,同学们往往认为几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。甚至还有同学把consider也拿过来与之混用。我们首先还是从定义来看这几个词的不同:

Think:tohaveopinionorbeliefaboutsth.

翻译为“认为”,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。

Assume:tothinkoracceptthatsthistruebutwithouthavingproofofit.

翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不确定的。

Claim:tosaysthistruealthoughithasnotbeenprovedandotherpeoplemaynotbelieveit.

翻译为“声称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作‘Iclaimthat…

Scientistareclaimingabreakthroughinthefightagainstcancer,butinfact,…。

所以‘Itisclaimedthat’通常翻译为“有报道称。。。”。和‘itisreportedthat’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容,

Consider:tothinkaboutsthcarefully,especiallyinordertomakeadecision

翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子:

Weareconsideringbuyinganewcar.

所以,千万不要在托福写作的第一段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象。
更多雅思托福提分内容,免费为你解答! 点击报名→